英語でなんて言うの?「思う」「考える」の表現
「考える」「思う」・・・thinkなのかsupposeなのかそれともconsiderなのか 英語は紛らわしい、同じ意味を持つ言葉がいくつもあって、それをどこでどのように利用するかで意味が変わる・・・となると、なかなか英会
「考える」「思う」・・・thinkなのかsupposeなのかそれともconsiderなのか 英語は紛らわしい、同じ意味を持つ言葉がいくつもあって、それをどこでどのように利用するかで意味が変わる・・・となると、なかなか英会
「話す」の英単語って多すぎる? 言葉を話すという時に利用するのがspeak、親と話をしている時にはtalk、ああ面倒くさい!!どうして同じ意味なのに言葉がいくつもあるんだろう?と英語が嫌いな人は本当に面倒と感じるでしょう